Monday, September 30, 2013

Adriaan van Dis



Denk dat ik hem bedanken moet voor zijn kijk op taal en mooie woorden in het Afrikaans.
Voor het opnieuw openen van mijn ogen en oren, voor prachtige klanken en zinnen met het Zuid-Afrikaans van lang geleden. Van de zuiverheid van de woorden, met een klank van het Hollands maar met betekenissen veel mooier en dieper.
Ik bedank hem voor het opnieuw gaan lezen van de gedichten van Ingrid Jonker (voor haar verhaal zie de film Black Butterfly met Carice van Houten en Rutger Hauer).
Via Ingrid Jonker kom ik bij namen van voor mij onbekende dichters. Mijn ogen volgen de woorden die de gedichten van Herman Gorter vormen en die zo eenvoudig met zijn woorden beelden kan vormen in mijn hoofd.


Een dag lang verdwaal ik in teksten en liedjes, voel ik de warmte en liefde zoals zij die voelden…laat me raken door wat anderen mij willen laten zien, horen en voelen.
Zo bijzonder dat de gewone dingen je kunnen inspireren tot prachtige teksten. En jaren later anderen nog altijd kunnen beroeren, u heeft gelijk Meneer van Dis we moeten absoluut meer poëzie lezen in het algemeen en in het bijzonder die in de Afrikaanse taal.



Ik beland op de blog van Riëtte Roos waar ik een prachtige tekst vind van Amanda Strydom en tranen voel opwellen als zij dit lied met zoveel warmte zingt.
En nou verlang ik naar het ‘verstaan’ van deze prachtige taal, niet alleen horen en begrijpen maar het voelen van de klank…het rollen van de woorden in je mond en dan vraag ik jou…En kyk hoe lyk ik nou? (kijk hoe het mij vergaat, hoe ik geworden ben…)




Hier vind je de muziek echt zo mooi….

Ek loop die pad al lank, my lam
so kaalvoet deur die kou
van doeriekant se doringveld
en kyk hoe lyk ek nou

Ek loop die pad so sonder hoed
deur son en wind en grou
so kaalvoet op die slingerpad
en kyk hoe lyk ek nou

My lam, die gras is soms so groen
die son is soms so lou
maar ek loop hierdie pad alleen my lam
en kyk hoe lyk ek nou

Onthou jy nog hoe ons kon loop
so loslyf en verspot
so vlieg – vlieg oor die koppies heen
‘n Ragab en ‘n Lot

Maar nou loop ek alleen, my lam
so kaalvoet deur die kou
en soms, net soms, dan wonder ek

my lam, waar is jy nou
en soms, net soms, dan wonder ek
my lam, waar is jy nou?



Lirieke: Amanda Strydom
Musiek: Zane Cronje



my lam = mijn schat
kaalvoet = blootvoets
doriekant = van de kant
doringveld = veld met doornstruiken
loslyf = fit lichaam
verspot = gek / grappig
vlieg-vlieg = vliegensvlug
koppies = stenen/rotsen
n Rachab en ’n Lot = als Ruth en Lot

Omhul me met woorden, verdwijn in zinnen en zinnespeel met tekst, Astrid   
 



No comments:

Post a Comment